Buscar

Comparar Traduções

Jeremias 47:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A calvície veio sobre Gaza, foi desarraigada Ascalom, com o restante do seu vale; até quando te retalharás?"
20 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sobreveio calvície a Gaza, Asquelom está reduzida a silêncio, com o resto do seu vale; até quando vós vos retalhareis?"
23 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A calvície veio sobre Gaza, e foi desarraigada Asquelom, com o resto do seu vale; até quando te retalharás?"
21 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Em Gaza, raparão a cabeça em sinal de luto; Asquelom foi desarraigada, bem como o resto do seu vale; até quando te retalharás?"
26 palavras
130 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A calvicie é vinda sobre Gaza; foi desarraigada Asquelom, bem como o resto do seu vale; até quando te sarjarás?"
20 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os moradores de Gaza raparam a cabeça; Ascalom está em silêncio mortal. Ó remanescente da planície, até quando retalharás o próprio corpo?"
26 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A calvície virá sobre Gaza; Asquelom será cortada com o remanescente do seu vale. Até quando cortarás a ti mesmo?"
22 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O povo de Gaza rapou a cabeça; Asquelom foi reduzida a silêncio, com o resto do seu vale. Até quando vocês vão fazer cortes na pele em sinal de luto?”"
34 palavras
157 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As cidades de Gaza e Ascalom estão caladas; as ruínas serão espalhadas até não ficar pedra sobre pedra. E vocês, remanescentes da planície, vão chorar e se lamentar profundamente!"
36 palavras
187 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O povo de Gaza ficou muito triste, e os moradores de Asquelom estão calados. Até quando vão chorar os que ficaram na terra dos filisteus?"
27 palavras
140 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Os habitantes de Gaza raparam a cabeça; Ascalom está calada. Ó remanescente da planície, até quando você fará incisões no próprio corpo?"
25 palavras
145 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Gaza será humilhada, e sua cabeça será raspada; Ascalom ficará em silêncio. E você, remanescente da planície costeira, até quando cortará a si mesmo em sinal de lamento?"
31 palavras
178 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A calvície é vinda sobre Gaza; Asquelom é reduzida a nada, bem como o resto do seu vale; até quando te sarjarás?"
22 palavras
117 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução