Buscar

Comparar Traduções

Jó 25:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!"
16 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quanto menos o homem, que é gusano, e o filho do homem, que é verme!"
13 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um bicho!"
16 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"quanto mais o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!"
15 palavras
79 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!"
15 palavras
80 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"muito menos o será o homem, que não passa de um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!”"
21 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um verme?"
16 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quanto menos o homem, que é larva, e o filho do homem, que é verme!”"
13 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"quanto menos será o homem aos olhos de Deus. Ele não passa de larva, o filho do homem não passa de um verme!”"
25 palavras
114 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que dizer, então, do ser humano, esse inseto? Que valor tem esse verme para Deus?”"
16 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"muito menos o será o homem, que não passa de larva, o filho do homem, que não passa de verme!”"
22 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Comparados a ele, somos larvas; nós, mortais, não passamos de vermes”."
13 palavras
74 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quanto menos o que é verme! E o filho do homem, que é vermezinho!"
12 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução