Buscar

Comparar Traduções

Jó 33:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Antes Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso."
14 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pelo contrário, Deus fala de um modo, sim, de dois modos, mas o homem não atenta para isso."
20 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Antes, Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso."
14 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois Deus fala de um modo, e se o homem não lhe atende, fala de outro."
17 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois Deus fala de um modo, e ainda de outro se o homem não lhe atende."
17 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, a verdade é que Deus fala, ora de uma maneira, ora de outra."
13 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque Deus fala uma, sim, duas vezes; e mesmo assim o homem não o percebe."
16 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pelo contrário, Deus fala de um modo, sim, de dois modos, mas o homem não atenta para isso."
20 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Além do mais, Deus se revela ao homem, de um modo ou de outro, mesmo que você não tenha percebido isso."
23 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Deus fala de várias maneiras, porém nós não lhe damos atenção."
16 palavras
68 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba."
21 palavras
96 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção."
12 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Entretanto, Deus fala de um modo e ainda de outro modo, sem que o homem lhe atenda."
17 palavras
83 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução