Buscar

Comparar Traduções

João 2:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, AO terceiro dia, fizeram-se umas bodas em Caná da Galiléia; e estava ali a mãe de Jesus."
20 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galileia, achando-se ali a mãe de Jesus."
18 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, ao terceiro dia, fizeram-se umas bodas em Caná da Galileia; e estava ali a mãe de Jesus."
19 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galileia. E a mãe de Jesus estava ali;"
19 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galiléia, e estava ali a mãe de Jesus;"
20 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No terceiro dia, houve um casamento em Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali."
17 palavras
85 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, ao terceiro dia, houve um casamento em Caná da Galileia, e a mãe de Jesus estava lá;"
19 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galileia, e a mãe de Jesus estava ali."
19 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No terceiro dia foi realizado um casamento no povoado em Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali."
20 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Dois dias depois, houve um casamento no povoado de Caná, na região da Galileia, e a mãe de Jesus estava ali."
23 palavras
111 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No terceiro dia houve um casamento em Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali;"
17 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Três dias depois, houve uma festa de casamento no povoado de Caná da Galileia. A mãe de Jesus estava ali,"
22 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ao terceiro dia, depois disso houve um casamento em Caná da Galileia, e achava-se ali a mãe de Jesus;"
20 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos