Comparar Traduções
Juízes 1:32
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém os aseritas habitaram no meio dos cananeus que habitavam na terra; porquanto não os expulsaram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porém os aseritas continuaram no meio dos cananeus que habitavam na terra, porquanto os não expulsaram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porém os aseritas habitaram no meio dos cananeus que habitavam na terra; porquanto os não expeliram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"assim, Aser continuou habitando no meio dos cananeus, os habitantes da terra, pois não os havia expulsado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"porém os aseritas ficaram habitando no meio dos cananeus, os habitantes da terra, porquanto não os expulsaram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e, por esse motivo, o povo de Aser vivia entre os cananeus que habitavam naquelas terras."
KJF
King James Fiel (1611)
"mas os aseritas habitaram no meio dos cananeus, os habitantes da terra; pois eles não os expulsaram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os aseritas continuaram no meio dos cananeus que moravam na terra, porque não os expulsaram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e, por esse motivo, os israelitas ficaram vivendo nesses lugares junto com os cananeus, os antigos moradores dessas terras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo de Aser viveu com os cananeus que moravam ali, pois eles não tinham sido expulsos."
NVI
Nova Versão Internacional
"e, por esse motivo, o povo de Aser vivia entre os cananeus que habitavam naquela terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estabeleceu-se no meio dos cananeus que habitavam a terra, pois não conseguiu expulsá-los."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas os aseritas moraram no meio dos cananeus, habitantes da terra, porque não os expulsaram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução