Comparar Traduções
Juízes 14:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E DESCEU Sansão a Timnate; e, vendo em Timnate uma mulher das filhas dos filisteus,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Desceu Sansão a Timna; vendo em Timna uma das filhas dos filisteus,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E desceu Sansão a Timna; e, vendo em Timna a uma mulher das filhas dos filisteus,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sansão desceu a Timnate e ali viu uma mulher das filhas dos filisteus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Desceu Sansão a Timnate; e vendo em Timnate uma mulher das filhas dos filisteus,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sansão desceu até a cidade de Timna e ali contemplou uma moça filisteia."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Sansão desceu a Timna, e viu em Timna uma mulher das filhas dos filisteus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Sansão foi a Timna, onde viu uma das filhas dos filisteus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um dia, Sansão foi a Timna e viu ali certa jovem do povo filisteu que chamou a sua atenção."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Sansão desceu até a cidade de Timna e ali viu uma moça filisteia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sansão desceu a Timna e viu ali uma mulher do povo filisteu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Certo dia, Sansão estava em Timna e viu uma moça do povo filisteu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Desceu Sansão a Timna, onde viu uma mulher das filhas dos filisteus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução