Buscar

Comparar Traduções

Juízes 19:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Disse mais a seu moço: Vamos, e cheguemos a um daqueles lugares, e passemos a noite em Gibeá ou em Ramá."
22 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse mais a seu moço: Caminha, e cheguemos a um daqueles lugares e pernoitemos em Gibeá ou em Ramá."
20 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Disse mais a seu moço: Caminha, e cheguemos a um daqueles lugares e passemos a noite em Gibeá ou em Ramá."
22 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E disse ainda ao servo: Vamos a um destes lugares, Gibeá ou Ramá, e passemos ali a noite."
18 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse mais a seu moço: Vem, cheguemos a um destes lugares, Gibeá ou Ramá, e passemos ali a noite."
20 palavras
100 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E acrescentou, ordenando ao seu servo: “Vamos, tratemos de alcançar um desses lugares: Gibeá ou Ramá, para ali pernoitarmos!”"
20 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse ao seu servo: Vem, e aproximemo- nos de um destes lugares para nos alojarmos a noite toda, em Gibeá, ou em Ramá."
25 palavras
126 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E continuou: — Venha, vamos a um desses lugares e pernoitemos em Gibeá ou em Ramá."
15 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E acrescentou: “Venha! Vamos procurar chegar a Gibeá ou a Ramá, e passar a noite num desses lugares”."
18 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"É melhor a gente andar mais um pouco e passar a noite em Gibeá ou Ramá."
15 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E acrescentou: “Ande! Vamos tentar chegar a Gibeá ou a Ramá e passar a noite num desses lugares”."
18 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Venha, vamos tentar chegar a Gibeá ou a Ramá e passaremos a noite numa dessas cidades”."
16 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse mais o seu servo: Vinde, vamos a um destes lugares; e passaremos a noite em Gibeá, ou em Ramá."
20 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução