Comparar Traduções
Juízes 6:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"PORÉM os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR; e o SENHOR os deu nas mãos dos midianitas por sete anos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fizeram os filhos de Israel o que era mau perante o SENHOR; por isso, o SENHOR os entregou nas mãos dos midianitas por sete anos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém os filhos de Israel fizeram o que parecia mal aos olhos do SENHOR; e o SENHOR os deu na mão dos midianitas por sete anos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas os israelitas voltaram a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR, e este os entregou nas mãos dos midianitas durante sete anos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do Senhor, e o Senhor os entregou na mão de Midiã por sete anos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Novamente o povo de Israel pecou contra Yahweh, o SENHOR, e por este motivo Ele os entregou nas mãos dos midianitas."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Israel fizeram o mal aos olhos do Senhor; e o Senhor os entregou na mão de Midiã por sete anos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Israel fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR e por isso o SENHOR os entregou nas mãos dos midianitas durante sete anos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o povo de Israel voltou a pecar contra o SENHOR como antes, e de novo o SENHOR permitiu que ele fosse dominado pelos inimigos. Dessa vez o domínio foi dado ao povo de Midiã, e durou sete anos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O povo de Israel pecou contra Deus, o SENHOR, e por isso ele deixou que o povo de Midiã os dominasse durante sete anos."
NVI
Nova Versão Internacional
"De novo os israelitas fizeram o que o SENHOR reprova, e durante sete anos ele os entregou nas mãos dos midianitas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os israelitas fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR. Por isso, o SENHOR os entregou nas mãos dos midianitas durante sete anos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fizeram os filhos de Israel o mal à vista de Jeová, e ele os entregou nas mãos de Midiã sete anos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução