Comparar Traduções
Levítico 10:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Moisés, ouvindo isto, deu-se por satisfeito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que ouvindo Moisés, deu-se por satisfeito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Moisés, ouvindo isto, Arão foi aceito aos seus olhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Moisés ouviu essas palavras, e elas lhe pareceram aceitáveis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ouvindo Moisés isto, pareceu-lhe razoável."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Moisés ouviu essa explicação e pareceu-lhe razoável."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando Moisés ouviu isto, ele ficou contente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando Moisés ouviu isso, deu-se por satisfeito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Moisés aceitou a explicação."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Moisés ficou satisfeito com a resposta de Arão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Essa explicação foi satisfatória para Moisés."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Moisés ouviu isso, deu-se por satisfeito."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O que ouvindo Moisés, deu-se por satisfeito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução