Comparar Traduções
Levítico 11:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o milhano, e o abutre segundo a sua espécie."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"o milhano e o falcão, segundo a sua espécie,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e o milhano, e o abutre segundo a sua espécie,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"o açor, o falcão de qualquer espécie,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"o açor, o falcão segundo a sua espécie,"
KJF
King James Fiel (1611)
"e o falcão, e o papagaio segundo a sua espécie;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"o milhano e o falcão, segundo a sua espécie;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"açores, falcões,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"o milhafre e todas as espécies de falcão,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o milhafre e o falcão, segundo a sua espécie;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução