Buscar

Comparar Traduções

Levítico 16:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também queimará a gordura da expiação do pecado sobre o altar."
13 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também queimará a gordura da oferta pelo pecado sobre o altar."
12 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também queimará a gordura da oferta pela expiação do pecado sobre o altar."
15 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também queimará sobre o altar a gordura da oferta pelo pecado."
12 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também queimará sobre o altar a gordura da oferta pelo pecado."
12 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Também queimará sobre o altar a gordura do sacrifício pelo pecado."
13 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a gordura da oferta pelo pecado ele queimará sobre o altar."
12 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Também queimará a gordura da oferta pelo pecado sobre o altar."
12 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Também queimará a gordura da oferta pelo pecado no altar."
11 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E queimará no altar a gordura do animal oferecido em sacrifício para tirar pecados."
15 palavras
85 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Também queimará sobre o altar a gordura da oferta pelo pecado."
12 palavras
64 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por fim, queimará no altar toda a gordura da oferta pelo pecado."
12 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Queimará sobre o altar a gordura da oferta pelo pecado."
10 palavras
56 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução