Comparar Traduções
Levítico 22:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Segundo a sua vontade, oferecerá macho sem defeito, ou dos bois, ou dos cordeiros, ou das cabras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para que seja aceitável, oferecerá macho sem defeito, ou do gado, ou do rebanho de ovelhas, ou de cabras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"segundo a sua vontade, oferecerá macho sem mancha, das vacas, dos cordeiros ou das cabras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"oferecerá um macho sem defeito, novilho, cordeiro ou bode, para que seja aceito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para que sejais aceitos, oferecereis macho sem defeito, ou dos novilhos, ou dos cordeiros, ou das cabras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"para ser aceito deverá oferecer um macho sem defeito, novilho, carneiro ou cabrito."
KJF
King James Fiel (1611)
"oferecerá segundo a sua própria vontade, um macho sem defeito, dos bois, das ovelhas, ou das cabras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para que seja aceitável deverá oferecer um macho sem defeito, seja do gado, do rebanho de ovelhas ou de cabras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"apresentará um macho sem defeito, podendo ser um boi, um carneiro ou um bode, para que seja aceito."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"o animal deverá ser um macho sem defeito. Assim, a oferta será aceita. O animal poderá ser um touro ou um carneiro ou um bode,"
NVI
Nova Versão Internacional
"apresentará um macho sem defeito do rebanho, isto é, um boi, um carneiro ou um bode, a fim de que seja aceito em seu favor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"só será aceito se o animal oferecido for um macho sem defeito. Poderá ser um boi, um carneiro ou um bode."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para que sejais aceitos, oferecereis um macho sem defeito, ou dos bois, ou das ovelhas, ou das cabras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução