Comparar Traduções
Mateus 26:68
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dizendo: Profetiza-nos, Cristo, quem é o que te bateu?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Profetiza-nos, ó Cristo, quem é que te bateu!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"dizendo: Profetiza-nos, Cristo, quem é o que te bateu?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e outros deram-lhe tapas, dizendo: Ó Cristo, profetiza-nos quem foi que te bateu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e outros o esbofetearam, dizendo: Profetiza-nos, ó Cristo, quem foi que te bateu?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Profetiza-nos, pois, ó Cristo, quem é que te bateu?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"dizendo: Profetiza-nos, Cristo, quem é o que te bateu?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Profetize para nós, ó Cristo! Quem foi que bateu em você?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"dizendo: “Cristo, profetize para nós! Quem foi que lhe bateu?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"diziam: — Ei, Messias, adivinhe para nós quem foi que bateu em você!"
NVI
Nova Versão Internacional
"e diziam: “Profetize-nos, Cristo. Quem foi que bateu em você?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e zombavam: “Profetize para nós, Cristo! Quem foi que lhe bateu desta vez?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"dizendo: Adivinha-nos, ó Cristo, quem é o que te deu?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução