Comparar Traduções
Números 27:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sobre ele impôs as suas mãos, e lhe deu ordens, como o SENHOR falara por intermédio de Moisés."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e lhe impôs as mãos e lhe deu as suas ordens, como o SENHOR falara por intermédio de Moisés."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e sobre ele pôs as mãos e lhe deu mandamentos, como o SENHOR ordenara pela mão de Moisés."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"impôs-lhe as mãos e o ordenou, conforme o SENHOR havia falado por meio de Moisés."
JFAA
Almeida Atualizada *
"impôs-lhe as mãos, e lhe deu a comissão; como o Senhor falara por intermédio de Moisés."
KJA
King James Atualizada (1999)
"impôs-lhe as mãos e transmitiu-lhe as suas ordens, tudo de acordo com o que Yahweh comunicara por intermédio de Moisés."
KJF
King James Fiel (1611)
"E pôs as mãos sobre ele, e lhe deu uma incumbência, como o Senhor ordenara, pela mão de Moisés."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"impôs as mãos sobre ele e lhe deu as suas ordens, como o SENHOR havia falado por meio de Moisés."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Impôs as mãos sobre ele e transmitiu as ordens do SENHOR e o tornou seu sucessor."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como o SENHOR havia ordenado, Moisés pôs as mãos sobre a cabeça de Josué e o tornou o seu sucessor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Impôs as mãos sobre ele e o comissionou. Tudo conforme o SENHOR tinha dito por meio de Moisés."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"colocou as mãos sobre ele e o encarregou de liderar o povo, exatamente como o SENHOR havia ordenado por meio de Moisés."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"impôs-lhe as mãos e deu-lhe a comissão, como Jeová falou por intermédio de Moisés."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução