Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 31:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Faz panos de linho fino e vende-os, e entrega cintos aos mercadores."
12 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ela faz roupas de linho fino, e vende-as, e dá cintas aos mercadores."
13 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores."
12 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Faz vestidos de linho e os vende, fornece cintas aos comerciantes."
11 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sâmerue. Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores."
13 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ela produz roupas de linho e as vende, fornece também cintos de couro aos comerciantes."
16 palavras
88 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ela faz linho fino e o vende, e entrega cintos aos mercadores."
12 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes."
14 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ela faz roupas de linho e as vende, e fornece cintos para os comerciantes."
14 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ela faz roupas e cintos para vender aos comerciantes."
9 palavras
53 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ela faz vestes de linho e as vende, e fornece cintos aos comerciantes."
13 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes."
12 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Faz vestidos de linho e vende-os; e entrega cintas ao negociante."
11 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução