Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 9:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:"
12 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:"
11 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:"
11 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vinde para cá os simples! E diz aos que não têm entendimento:"
14 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:"
11 palavras
69 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Vinde todos vós, os incautos!” E aos que não têm bom senso ela convida:"
17 palavras
79 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:"
15 palavras
93 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:"
18 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Venham todos os inexperientes!” E aos que não têm bom senso ela diz:"
15 palavras
75 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:"
14 palavras
64 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Venham todos os inexperientes!” Aos que não têm bom senso ela diz:"
14 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:"
18 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quem é estúpido volte-se para cá; e, ao que é falto de entendimento, diz ela:"
14 palavras
81 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução