Buscar

Comparar Traduções

Romanos 2:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Glória, porém, e honra e paz a qualquer que pratica o bem; primeiramente ao judeu e também ao grego;"
22 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"glória, porém, e honra, e paz a todo aquele que pratica o bem, ao judeu primeiro e também ao grego."
23 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"glória, porém, e honra e paz a qualquer que faz o bem, primeiramente ao judeu e também ao grego;"
22 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"mas glória, honra e paz a todo que pratica o bem, primeiro para o judeu, depois para o grego;"
20 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"glória, porém, e honra e paz a todo aquele que pratica o bem, primeiramente ao judeu, e também ao grego;"
23 palavras
107 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"porém, glória, honra e paz para todo aquele que perseverar na prática do bem; primeiro para o judeu, depois para o grego."
25 palavras
124 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"mas glória, honra e paz a todo homem que pratica o bem; primeiramente ao judeu e também ao gentio;"
21 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"mas haverá glória, honra e paz a todo aquele que pratica o bem, ao judeu primeiro e também ao grego."
22 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas haverá glória, honra e paz para todos quantos praticarem o bem: primeiro para os judeus, depois para os gregos."
21 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Deus dará glória, honra e paz a todos os que fazem o bem, primeiro aos judeus e também aos não judeus."
25 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"mas glória, honra e paz para todo o que pratica o bem: primeiro para o judeu, depois para o grego."
21 palavras
99 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas, a todos que fazem o bem, ele dará glória, honra e paz: primeiro para os judeus, e também para os gentios."
24 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mas a glória, a honra e a paz sobre todo o que obra o bem, sobre o judeu primeiro e depois sobre o grego."
25 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução