Comparar Traduções
Romanos 3:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Anulamos, pois, a lei pela fé? De maneira nenhuma, antes estabelecemos a lei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Anulamos, pois, a lei pela fé? Não, de maneira nenhuma! Antes, confirmamos a lei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"anulamos, pois, a lei pela fé? De maneira nenhuma! Antes, estabelecemos a lei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por acaso anulamos a lei pela fé? De modo nenhum; pelo contrário, confirmamos a lei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Anulamos, pois, a lei pela fé? De modo nenhum; antes estabelecemos a lei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Anulamos, pois, a Lei por causa da fé? De modo algum! Ao contrário, confirmamos a Lei."
KJF
King James Fiel (1611)
"Anulamos, então, a lei pela fé? De forma alguma! Antes estabelecemos a lei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Anulamos, então, a lei por meio da fé? De modo nenhum! Pelo contrário, confirmamos a lei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Bem, então, se somos salvos pela fé, isso significa que não precisamos mais obedecer às leis divinas? Ao contrário! De fato, é assim que confirmamos a Lei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Será que isso quer dizer que, por causa da fé, nós tratamos a lei como se ela não valesse nada? Não; de modo nenhum! Pelo contrário, afirmamos que a lei tem valor."
NVI
Nova Versão Internacional
"Anulamos então a Lei pela fé? De maneira nenhuma! Ao contrário, confirmamos a Lei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então, se enfatizamos a fé, quer dizer que podemos abolir a lei? Claro que não! Na realidade, é só quando temos fé que cumprimos verdadeiramente a lei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Anulamos, pois, a Lei pela fé? De modo nenhum! Antes, estabelecemos a Lei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução