Comparar Traduções
Salmos 104:34
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que a minha meditação lhe seja agradável; eu me regozijarei no SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Que as minhas meditações lhes sejam agradáveis, pois no SENHOR depositarei toda a minha satisfação!"
KJF
King James Fiel (1611)
"A minha meditação sobre ele será doce; eu me alegrarei no Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que meus pensamentos e emoções deixem o SENHOR satisfeito, pois ele é a minha alegria."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que o SENHOR fique contente com a minha canção, pois é dele que vem a minha alegria!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no SENHOR tenho alegria."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos os meus pensamentos lhe sejam agradáveis; no SENHOR me alegrarei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei em Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução