Buscar

Comparar Traduções

Salmos 104:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra."
18 palavras
88 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não tornem a cobrir a terra."
18 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra."
19 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Estabeleceste limites para que não os ultrapassassem e voltassem a cobrir a terra."
14 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra."
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; nunca mais voltarão a cobrir a terra."
16 palavras
90 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Puseste-lhes um termo que não poderão ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra."
19 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não voltem a cobrir a terra."
18 palavras
89 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O Senhor marcou um limite além do qual as águas não podem ir; assim, elas nunca mais cobrirão a terra."
23 palavras
106 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tu puseste um limite para as águas a fim de que não cobrissem de novo a terra."
18 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra."
15 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Estabeleceste um limite para as águas, para que nunca mais cobrissem a terra."
13 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Puseste-lhes barreiras, para que não ultrapassem, para que não tornem a cobrir a terra."
16 palavras
89 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução