Buscar

Comparar Traduções

Salmos 105:37

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco."
19 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido."
23 palavras
98 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo."
21 palavras
92 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Retirou os israelitas com prata e ouro, e não houve entre suas tribos quem tropeçasse."
17 palavras
88 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse."
20 palavras
94 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O Senhor libertou Israel daquele povo, que saiu cheio de prata e ouro. E não se encontrava em suas tribos quem fosse trôpego."
25 palavras
127 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E tirou-os para fora com prata e ouro, e não houve um só fraco entre as suas tribos."
19 palavras
86 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido."
24 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, o Senhor tirou Israel, seu povo, do Egito, carregado de riquezas, ouro e prata. Não havia uma única pessoa que não estivesse forte e cheia de saúde!"
31 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Deus tirou os israelitas daquele país, e eles levaram consigo prata e ouro. Todos eram fortes e cheios de saúde."
24 palavras
121 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse."
20 palavras
100 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou."
21 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Fê-los sair com prata e ouro, e, entre as suas tribos, não havia quem tropeçasse."
18 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução