Comparar Traduções
Salmos 106:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele havia decidido destruí-los, mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar sua ira, de modo que não os destruísse."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Por isso, Ele ameaçou destruí-los; porém Moisés, seu escolhido, intercedeu em sua presença, a fim de evitar que sua ira os consumisse a todos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Por isso ele disse que os destruiria, não tivesse Moisés, o seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua ira, para ele não os destruir."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por isso, Deus ameaçou destruir completamente os israelitas. Se Moisés, seu escolhido, não tivesse pedido e implorado, Deus certamente teria acabado com o povo de Israel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua ira os destruísse."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Portanto, ele disse que ia exterminá-los; assim o teria feito, se Moisés, seu escolhido, se não lhe houvesse interposto, para impedir que a sua ira os destruísse."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução