Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:113

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Odeio os pensamentos vãos, mas amo a tua lei."
10 palavras
46 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aborreço a duplicidade, porém amo a tua lei."
10 palavras
46 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei."
9 palavras
43 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Rejeito os que vacilam, mas amo tua lei."
8 palavras
40 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei."
9 palavras
43 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Detesto os inconstantes, mas amo a tua Lei."
8 palavras
43 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Odeio os pensamentos vãos, mas eu amo a tua lei."
11 palavras
49 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Detesto a falsidade, porém amo a tua lei."
9 palavras
42 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Odeio pessoas sem firmeza que não querem lhe obedecer de todo o coração, mas amo a sua lei."
20 palavras
94 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não suporto as pessoas falsas, mas amo a tua lei."
11 palavras
50 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Odeio os que são inconstantes, mas amo a tua lei."
11 palavras
50 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Odeio pessoas inconstantes, mas amo a tua lei."
8 palavras
46 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Aborreço os irresolutos, mas amo a tua lei."
9 palavras
44 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução