Comparar Traduções
Salmos 119:60
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Apressei-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Apresso-me, não me detenho em guardar os teus mandamentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Apressei-me e não me detive a observar os teus mandamentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Apresso-me a obedecer aos teus mandamentos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Apressei-me, sem perder um instante, em observar os teus mandamentos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Apressei-me, e não me atrasei para guardar os teus mandamentos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Apresso-me, não me demoro a praticar os teus mandamentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando se trata de cumprir os seus mandamentos, não tenho tempo a perder."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Com toda a pressa e sem demora, procuro obedecer aos teus mandamentos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu me apressarei e não hesitarei em obedecer aos teus mandamentos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu me apressarei e, sem demora, obedecerei a teus mandamentos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Dei-me pressa e não me demorei em observar os teus mandamentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução