Buscar

Comparar Traduções

Salmos 135:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Casa de Israel, bendizei ao SENHOR; casa de Arão, bendizei ao SENHOR;"
13 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Casa de Israel, bendizei ao SENHOR; casa de Arão, bendizei ao SENHOR;"
13 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!"
13 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Bendizei o SENHOR, casa de Israel, bendizei o SENHOR, casa de Arão,"
13 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;"
13 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Casa de Israel, bendizei ao SENHOR; Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!"
13 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Bendizei ao Senhor, Ó casa de Israel; bendizei ao Senhor, Ó casa de Arão."
13 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Casa de Israel, bendigam o SENHOR! Casa de Arão, bendigam o SENHOR!"
13 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Povo de Israel, louve o SENHOR! Sacerdotes, da família de Arão, louvem o SENHOR!"
16 palavras
82 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Louve o SENHOR Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o SENHOR!"
13 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Bendigam o SENHOR, ó israelitas! Bendigam o SENHOR, ó sacerdotes!"
8 palavras
67 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ó Israel, louve o SENHOR! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o SENHOR!"
12 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ó casa de Israel, bendizei a Jeová! Ó casa de Arão, bendizei a Jeová!"
13 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução