Comparar Traduções
Salmos 135:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Casa de Israel, bendizei ao SENHOR; casa de Arão, bendizei ao SENHOR;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Casa de Israel, bendizei ao SENHOR; casa de Arão, bendizei ao SENHOR;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Bendizei o SENHOR, casa de Israel, bendizei o SENHOR, casa de Arão,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Casa de Israel, bendizei ao SENHOR; Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Bendizei ao Senhor, Ó casa de Israel; bendizei ao Senhor, Ó casa de Arão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Casa de Israel, bendigam o SENHOR! Casa de Arão, bendigam o SENHOR!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Povo de Israel, louve o SENHOR! Sacerdotes, da família de Arão, louvem o SENHOR!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Louve o SENHOR Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o SENHOR!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Bendigam o SENHOR, ó israelitas! Bendigam o SENHOR, ó sacerdotes!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ó Israel, louve o SENHOR! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o SENHOR!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ó casa de Israel, bendizei a Jeová! Ó casa de Arão, bendizei a Jeová!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução