Comparar Traduções
Salmos 146:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto há neles, e o que guarda a verdade para sempre;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há e mantém para sempre a sua fidelidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto há neles e que guarda a verdade para sempre;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles existe, e guarda a verdade para sempre;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"que fez o céu e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda fidelidade para sempre,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Que fez o céu e a terra, o mar e tudo quanto neles há; que guarda a verdade para sempre;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há e mantém para sempre a sua fidelidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"o Criador dos céus, da terra, do mar e de todos os seres que neles há, o Deus que é fiel e verdadeiro para sempre."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"o Criador do céu, da terra e do mar e de tudo o que neles existe! O SENHOR sempre cumpre as suas promessas;"
NVI
Nova Versão Internacional
"que fez os céus e a terra, o mar e tudo o que neles há, e que mantém a sua fidelidade para sempre!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele fez os céus e a terra, o mar e tudo que neles há; ele cumpre suas promessas para sempre."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"o qual fez o céu e a terra, o mar e quanto neles há; que guarda para sempre a verdade;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução