Comparar Traduções
Salmos 147:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"LOUVAI ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Louvai ao SENHOR, porque é bom e amável cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; isto é agradável; decoroso é o louvor."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus; quão agradável e apropriado é louvá-lo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus; como é agradável prestar-lhe uma adoração condigna!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Louvai ao Senhor pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é prazeroso, e o louvor é agradável."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Aleluia! É maravilhoso cantar louvores ao nosso Deus; é bom e agradável louvá-lo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aleluia! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus! Como é agradável e próprio louvá-lo!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Louvado seja o SENHOR! Como é bom cantar louvores a nosso Deus! Como é agradável e apropriado!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Louvai a Jeová! Bom é cantar louvores a nosso Deus, pois é agradável; decoroso é o louvor."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução