Buscar

Comparar Traduções

Salmos 147:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam."
15 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam."
13 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"que dá aos animais o seu sustento e aos filhos dos corvos, quando clamam."
14 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"dá alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam."
11 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam."
14 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"dá alimento ao gado e aos filhotes do corvo, quando crocitam de fome."
13 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele dá aos animais da sua comida, e aos corvos jovens que clamam."
13 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam."
13 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele alimenta os animais do campo e os filhotes do corvo quando gritam pedindo comida."
15 palavras
85 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem."
15 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele dá alimento aos animais, e aos filhotes dos corvos quando gritam de fome."
14 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Alimenta os animais selvagens e dá de comer aos filhotes dos corvos quando pedem."
14 palavras
82 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ao gado dá o alimento e aos filhos dos corvos que clamam."
12 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução