Buscar

Comparar Traduções

Salmos 45:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram."
23 palavras
105 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram."
24 palavras
126 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram."
24 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todas as tuas vestes têm aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios de marfim, os instrumentos de cordas te alegram."
25 palavras
122 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram."
26 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram."
27 palavras
144 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todas as tuas vestimentas cheiram a mirra, aloés e cássia, fora dos palácios de ma/nim, pelos quais te fizeram feliz."
24 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram."
24 palavras
124 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As suas roupas são perfumadas com mirra, aloés e cássia. Nos seus palácios, onde as paredes são cobertas de marfim, ouvem-se os instrumentos de corda, tocando belas canções, para o alegrar."
37 palavras
196 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A sua roupa está perfumada com mirra e aloés. Os músicos tocam para o senhor, ó rei, em palácios enfeitados com marfim."
24 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todas as tuas vestes exalam aroma de mirra, aloés e cássia; nos palácios adornados de marfim ressoam os instrumentos de corda que te alegram."
27 palavras
144 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram."
19 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todas as tuas vestes cheiram à mirra, aloés e cássia. De palácios de marfim soam instrumentos de cordas que te alegram."
23 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução