Comparar Traduções
Salmos 49:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua glória não o acompanhará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"pois, ao morrer, nada levará consigo, nem descerá com ela seu esplendor."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando eles morrerem, não poderão levar coisa alguma consigo. Sua glória e seu sucesso não irão com eles!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura."
NVI
Nova Versão Internacional
"pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque, quando morrer, não levará coisa alguma; a sua glória não descerá após ele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução