Comparar Traduções
Salmos 52:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas eu sou como a oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verdejante, na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas eu sou como a oliveira verde na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas eu sou como oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu, porém, qual oliveira verdejante na casa de Deus, confio no amor divino para todo o sempre!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas eu sou como uma oliveira verde na casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre e sempre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verde na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas eu viverei por muito tempo ainda, protegido pelo Senhor, como uma oliveira que floresce na casa de Deus; confio no amor constante e eterno de Deus!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém eu sou como uma oliveira verde, que cresce perto da casa de Deus; eu confio no seu amor para sempre e sempre."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas eu sou como uma oliveira que floresce na casa de Deus; confio no amor de Deus para todo o sempre."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eu, porém, sou como a oliveira que floresce na casa de Deus; sempre confiarei no amor de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, quanto a mim, eu sou qual verde oliveira na Casa de Deus; confio na benignidade de Deus para todo o sempre."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução