Buscar

Comparar Traduções

Salmos 7:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.)"
27 palavras
128 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória."
23 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)"
27 palavras
126 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"que o inimigo me persiga e me alcance; calque minha vida no chão aos seus pés e deite minha honra no pó. [Interlúdio]"
26 palavras
121 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória."
23 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"que o inimigo me persiga até alcançar, que me pisoteie vivo sobre a terra e arraste a minha honra no pó!"
22 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá."
27 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória."
25 palavras
108 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"então que ele me persiga até me alcançar, e no chão me pisoteie, acabe com a minha vida lançando a minha honra no pó."
28 palavras
123 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!"
27 palavras
123 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. [Pausa]"
26 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra."
19 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; espezinhe ele no chão a minha vida e faça habitar no pó a minha glória. (Selá)"
27 palavras
127 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução