Buscar

Comparar Traduções

Salmos 71:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal."
27 palavras
140 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de opróbrio e de vexame os que procuram o mal contra mim."
27 palavras
141 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal."
27 palavras
140 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sejam envergonhados e destruídos os meus adversários; cubram-se de vergonha e humilhação aqueles que procuram a minha ruína."
22 palavras
129 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal."
22 palavras
124 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sejam confundidos e abatidos os que me hostilizam! Cubram-se de opróbrio e de vexame os que buscam meu dano!"
20 palavras
109 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir."
25 palavras
148 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal."
26 palavras
137 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Destrua os meus inimigos! Jogue por terra o nome que eles têm para ficarem envergonhados diante de todos os homens."
21 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!"
22 palavras
128 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me."
16 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar."
19 palavras
114 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sejam envergonhados e consumidos os que são adversários da minha alma; sejam cobertos de opróbrio e ignomínia os que buscam o meu mal."
27 palavras
138 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução