Comparar Traduções
Salmos 78:50
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Preparou caminho à sua ira; não poupou as suas almas da morte, mas entregou à pestilência as suas vidas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou-lhes a vida à pestilência."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Abriu caminho à sua ira; não poupou a alma deles à morte, nem a vida deles à pestilência."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à praga."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Deu livre curso à sua ira; não os poupou da morte, mas entregou a vida deles à pestilência."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Abriu caminho para sua ira, não poupou da morte suas almas, mas entregou suas vidas à peste."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele preparou um caminho para sua raiva; não poupou a sua alma da morte, mas deu- lhes a sua vida para a peste."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou a vida deles à peste."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não parou com a sua ira, não evitou a morte dos egípcios e mandou pragas e pestes contra aquela terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga."
NVI
Nova Versão Internacional
"Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas a sua vida a entregou à pestilência."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução