Buscar

Comparar Traduções

Salmos 78:71

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o tirou do cuidado das que se acharam prenhes; para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança."
22 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"tirou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança."
22 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"De após as ovelhas pejadas o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança."
20 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"ele o trouxe da lida com as ovelhas e suas crias para apascentar Jacó, seu povo, e Israel, sua herança."
21 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"de após as ovelhas e suas crias o trouxe, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança."
22 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"do cuidado das ovelhas, seu povo, Israel, sua herança."
10 palavras
55 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"De seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança."
23 palavras
111 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança."
21 palavras
101 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tirou-o do pastoreio das ovelhas para ser o pastor de Jacó, o seu povo, de Israel, sua herança."
19 palavras
97 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus."
19 palavras
94 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"do pastoreio de ovelhas, para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança."
17 palavras
87 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel."
21 palavras
124 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tirou-o de andar atrás de ovelhas e suas crias, para apascentar a Jacó, seu povo, e a Israel, sua herança."
22 palavras
109 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução