Comparar Traduções
Salmos 83:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Faze-lhes como fizeste a Midiã, a Sísera, a Jabim, à beira do rio Quisom,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Age sobre eles como agiste contra Midiã, como fizeste a Sísera, como trataste a Jabim, no rio Quisom;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Destrói essa gente como destruiu os midianitas, como destruiu os exércitos de Sísera e Jabim no riacho de Quisom,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;"
NVI
Nova Versão Internacional
"Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim, junto ao rio Quisom,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução