Comparar Traduções
Salmos 86:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, sofredor, e grande em benignidade e em verdade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e cheio de graça, paciente e grande em misericórdia e em verdade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, paciente e grande em misericórdia e verdade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto tu, SENHOR, és Deus compassivo e misericordioso, rico em paciência, amor leal e justiça;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas tu, Ó Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e gracioso, longânimo, e abundante em misericórdia e verdade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas o Senhor é Deus compassivo e misericordioso; a sua paciência é grande, o seu amor fiel e a sua verdade duram para sempre."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, tardio em irar-te e abundante em graça e verdade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução