Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 32:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Corromperam-se contra ele; não são seus filhos, mas a sua mancha; geração perversa e distorcida é."
18 palavras
103 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Procederam corruptamente contra ele, já não são seus filhos, e sim suas manchas; é geração perversa e deformada."
20 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Corromperam-se contra ele; seus filhos eles não são, e a sua mancha é deles; geração perversa e torcida é."
20 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O povo corrompeu-se contra ele. Não são seus filhos. Este é o pecado deles. É uma geração perversa e depravada."
21 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Corromperam-se contra ele; não são seus filhos, e isso é a sua mancha; geração perversa e depravada é."
19 palavras
108 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, seus filhos se entregaram ao pecado; deixando de agir como filhos, tornaram-se manchas, marcas de uma geração perversa e corrupta."
22 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles se corromperam, a mancha deles não é a mancha dos seus filhos; eles são uma geração perversa e deturpada."
22 palavras
115 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Procederam corruptamente contra ele, já não são seus filhos, e sim suas manchas; é geração perversa e deformada."
20 palavras
118 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Mas Israel corrompeu-se! Já não são mais seus filhos, e sim suas manchas, geração perversa e falsa!"
20 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas o seu povo se entregou ao pecado e por isso eles não merecem ser filhos dele. São gente pecadora e má."
24 palavras
109 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Seus filhos têm agido corruptamente para com ele, e não como filhos; que vergonha! São geração corrompida e depravada."
23 palavras
126 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Seu povo o tratou de maneira desleal, agiu maldosamente, e não como seus filhos; são uma geração perversa e corrompida."
23 palavras
126 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Procederam corruptamente com ele, não são seus filhos; é essa a sua mancha. Eles são geração perversa e deformada."
22 palavras
120 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução