Comparar Traduções
Deuteronômio 33:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E se proveu da melhor parte, porquanto ali estava escondida a porção do legislador; por isso veio com os chefes do povo, executou a justiça do SENHOR e os seus juízos para com Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E se proveu da melhor parte, porquanto ali estava escondida a porção do chefe; ele marchou adiante do povo, executou a justiça do SENHOR e os seus juízos para com Israel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E se proveu da primeira parte, porquanto ali estava escondida a porção do legislador; pelo que, veio com os chefes do povo, executou a justiça do SENHOR e os seus juízos para com Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Recebeu a primeira parte, porque ali estava reservada a porção do legislador. Por isso, veio com os chefes do povo, executou a justiça do SENHOR e os seus juízos para com Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele se proveu da primeira parte, porquanto ali estava reservada a porção do legislador; pelo que veio com os chefes do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Escolheu para si a melhor parte: a porção do líder lhe foi reservada. Tornou-se o chefe do povo e executou a justa vontade de Yahweh e os seus decretos sobre Israel!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele proveu a primeira parte para si, porque ali, em uma porção do legislador, ele estava assentado; e veio com os cabeças do povo; ele executou a justiça do Senhor e seus juízos com Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ficou com a melhor parte, porque ali estava escondida a porção que cabe ao chefe; ele veio com os chefes do povo, executou a justiça do SENHOR e os seus juízos para com Israel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ficou com a melhor parte da terra, a porção de comandante lhe foi reservada. Ele marchou à frente do povo e aplicou aos nossos inimigos os castigos decretados por Deus em favor de Israel”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles ficaram com a melhor parte da Terra Prometida; foi-lhes dada a parte que cabe ao chefe. Obedeceram às leis e aos mandamentos do SENHOR, quando os líderes do povo se reuniram.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Escolheu para si o melhor; a porção do líder lhe foi reservada. Tornou-se o chefe do povo e executou a justa vontade do SENHOR e os seus juízos sobre Israel”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo de Gade tomou para si a melhor parte da terra; a ele foi entregue a porção do líder. Quando os líderes do povo estavam reunidos, executou a justiça do SENHOR e obedeceu a seus estatutos para Israel”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Proveu para si a primeira parte, porque ali foi reservada a porção dum comandante. Veio com os cabeças do povo, executou a justiça de Jeová, e os seus juízos, para com Israel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução