Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 4:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Desde os céus te fez ouvir a sua voz, para te ensinar, e sobre a terra te mostrou o seu grande fogo, e ouviste as suas palavras do meio do fogo."
32 palavras
145 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dos céus te fez ouvir a sua voz, para te ensinar, e sobre a terra te mostrou o seu grande fogo, e do meio do fogo ouviste as suas palavras."
31 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Desde os céus te fez ouvir a sua voz, para te ensinar, e sobre a terra te mostrou o seu grande fogo, e ouviste as suas palavras do meio do fogo."
32 palavras
145 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele vos fez ouvir a sua voz do céu para vos instruir e vos mostrou seu grande fogo sobre a terra, do meio do qual ouvistes suas palavras."
29 palavras
138 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Do céu te fez ouvir a sua voz, para te instruir, e sobre a terra te mostrou o seu grande fogo, do meio do qual ouviste as suas palavras."
30 palavras
137 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Do céu Ele fez que ouvisses sua voz, para te disciplinar. Na terra Ele te levou a contemplar seu grande poder nas chamas, e ouviste claramente suas palavras vindas do meio do fogo."
34 palavras
181 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Do céu ele fez com que ouvisses a sua voz, para que ele pudesse te instruir; e sobre a terra ele te mostrou o seu grande fogo; e ouviste as suas palavras, em meio ao fogo."
37 palavras
172 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Dos céus ele fez com que ouvissem a sua voz, para ensiná-los, e sobre a terra lhes mostrou o seu grande fogo, e do meio do fogo vocês ouviram as suas palavras."
35 palavras
162 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele fez com que vocês ouvissem dos céus a voz dele, quando deu instruções a vocês, e na terra ele mostrou o seu grande fogo. Até mesmo do meio das chamas vocês ouviram as suas palavras."
41 palavras
192 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Para ensiná-los, Deus falou do céu, e na terra ele lhes mostrou um grande fogo, e do meio desse fogo falou com vocês."
26 palavras
120 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Do céu ele fez com que vocês ouvissem a sua voz, para discipliná-los. Na terra, mostrou a vocês o seu grande fogo, e vocês ouviram as suas palavras vindas do meio do fogo."
38 palavras
176 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Permitiu que vocês ouvissem sua voz que vinha do céu para instruí-los e permitiu que vissem seu grande fogo na terra para falar-lhes do meio dele."
29 palavras
149 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Do céu te fez ouvir a sua voz, para te instruir, e sobre a terra te fez ver o seu grande fogo; ouviste as suas palavras do meio do fogo."
31 palavras
137 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução