Comparar Traduções
Êxodo 39:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fizeram as túnicas de linho fino para Arão e seus filhos, obra de tecelão,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Fizeram também, para Arão e seus filhos, as túnicas tecidas de linho fino;"
KJF
King James Fiel (1611)
"E fizeram as túnicas de linho fino de obra tecida para Arão, e para os seus filhos,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Para Arão e seus filhos fizeram de linho fino as túnicas — trabalho de tecelão —"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fizeram túnicas de linho para Arão e os seus filhos,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Para Arão e seus filhos fizeram de linho fino as túnicas—obra de tecelão;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Confeccionaram para Arão e seus filhos túnicas de linho fino."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução