Comparar Traduções
Ezequiel 16:62
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque eu estabelecerei a minha aliança contigo, e saberás que eu sou o SENHOR;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estabelecerei a minha aliança contigo, e saberás que eu sou o SENHOR,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque eu estabelecerei o meu concerto contigo, e saberás que eu sou o SENHOR;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Firmarei a minha aliança contigo, e saberás que eu sou o SENHOR;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E estabelecerei o meu pacto contigo, e saberás que eu sou o Senhor;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Renovarei a Aliança que firmei contigo, e então compreenderás que Eu Sou Yahweh, o SENHOR Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu estabelecerei o meu pacto contigo, e saberás que eu sou o Senhor;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estabelecerei a minha aliança com você, e você saberá que eu sou o SENHOR,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Firmarei a minha aliança com você, e então finalmente compreenderá que eu sou o SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Renovarei a aliança que fiz com você, e você ficará sabendo que eu sou o SENHOR."
NVI
Nova Versão Internacional
"Por isso estabelecerei a minha aliança com você, e você saberá que eu sou o SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Reafirmarei minha aliança com você, e você saberá que eu sou o SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu estabelecerei a minha aliança contigo e saberás que eu sou Jeová,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução