Comparar Traduções
Ezequiel 16:63
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que te lembres disso, e te envergonhes, e nunca mais abras a tua boca, por causa da tua vergonha, quando eu te expiar de tudo quanto fizeste, diz o Senhor DEUS."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para que te lembres e te envergonhes, e nunca mais fale a tua boca soberbamente, por causa do teu opróbrio, quando eu te houver perdoado tudo quanto fizeste, diz o SENHOR Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para que te lembres, e te envergonhes, e nunca mais abras a tua boca, por causa da tua vergonha, quando me reconciliar contigo de tudo quanto fizeste, diz o Senhor JEOVÁ."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para que te lembres e te envergonhes, e nunca mais abras a boca, por causa da tua vergonha, quando eu te perdoar tudo quanto fizeste, diz o SENHOR Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para que te lembres, e te envergonhes, e nunca mais abras a tua boca, por causa da tua vergonha, quando eu te perdoar tudo quanto fizeste, diz o Senhor Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis que Eu mesmo perdoarei todas as atitudes e práticas abomináveis que cometeste contra mim; contudo, tu te lembrarás para sempre do que fizeste e andarás envergonhada demais para sequer abrir a boca e proferir palavra! Eu, Yahweh, o SENHOR tenho dito."
KJF
King James Fiel (1611)
"para que possas lembrar, e te confundir, e nunca mais abrir a tua boca, por causa da tua vergonha, quando eu estiver calmo em relação a tudo quanto fizeste, diz o Senhor Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para que você se lembre e fique envergonhada, e nunca mais abra a sua boca por causa da sua humilhação, quando eu lhe houver perdoado tudo o que você fez”, diz o SENHOR Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você se lembrará com vergonha de seus antigos pecados, e isso acabará com seu orgulho, quando eu perdoar o mal que você fez contra mim. Palavra do Soberano, o SENHOR”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu perdoarei todas as coisas más que você fez, porém você lembrará delas e ficará envergonhada demais para dizer qualquer coisa. Eu, o SENHOR Deus, falei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então, quando eu fizer propiciação em seu favor por tudo o que você tem feito, você se lembrará e se envergonhará e jamais voltará a abrir a boca por causa da sua humilhação. Palavra do Soberano, o SENHOR”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Você se lembrará de seus pecados e ficará calada de tanta vergonha quando eu perdoar tudo que fez. Eu, o SENHOR Soberano, falei!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para que te lembres, e fiques confundida, e não abras mais a tua boca por causa da tua vergonha, quando eu te houver perdoado tudo o que fizeste, diz o Senhor Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução