Buscar

Comparar Traduções

Filipenses 4:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque também uma e outra vez me mandastes o necessário a Tessalônica."
15 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"porque até para Tessalônica mandastes não somente uma vez, mas duas, o bastante para as minhas necessidades."
19 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque também, uma e outra vez, me mandastes o necessário a Tessalônica."
15 palavras
75 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"pois, enquanto eu ainda estava em Tessalônica, supristes as minhas necessidades, não só uma vez, mas duas."
19 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"porque estando eu ainda em Tessalônica, não uma só vez, mas duas, mandastes suprir-me as necessidades."
18 palavras
105 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"pois, enquanto eu ainda estava em Tessalônica, generosamente me enviastes ajuda, não somente uma vez, mas duas, quando tive necessidade."
22 palavras
138 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque até mesmo em Tessalônica, me mandastes uma e outra vez o necessário."
15 palavras
78 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque até quando eu estava em Tessalônica, por mais de uma vez vocês mandaram o bastante para as minhas necessidades."
22 palavras
121 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Até mesmo estando em Tessalônica, vocês me enviaram ajuda por duas vezes, quando tive necessidade."
17 palavras
101 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em Tessalônica, mais de uma vez precisei de auxílio, e vocês o enviaram."
16 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"pois, estando eu em Tessalônica, vocês me mandaram ajuda, não apenas uma vez, mas duas, quando tive necessidade."
21 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Até quando eu estava em Tessalônica, vocês enviaram ajuda em mais de uma ocasião."
17 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"porque, estando eu ainda em Tessalônica, mandastes não uma vez, mas duas, a acudir às minhas necessidades."
19 palavras
109 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução