Comparar Traduções
Filipenses 4:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não que eu procure o donativo, mas o que realmente me interessa é o fruto que aumente o vosso crédito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que aumente a vossa conta."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não que eu procure doações, mas procuro o fruto que amplie o vosso crédito."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não que eu esteja à procura de ofertas, mas busco preferencialmente o bem que pode ser creditado à vossa conta."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não que deseje dádivas, mas desejo o fruto que aumente a vossa conta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não que eu esteja pedindo ajuda, pois o que realmente me interessa é o fruto que aumente o crédito na conta de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Entretanto, embora eu aprecie as dádivas de vocês, o que me faz mais feliz é a recompensa que vocês terão em virtude dessa bondade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Não é que eu só pense em receber ajuda. Pelo contrário, quero ver mais lucros acrescentados à conta de vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não que eu esteja procurando ofertas, mas o que pode ser creditado na conta de vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não digo isso porque quero receber uma oferta de vocês. Pelo contrário, desejo que sejam recompensados por sua bondade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não é porque procure eu dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução