Buscar

Comparar Traduções

Gálatas 5:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Corríeis bem; quem vos impediu, para que não obedeçais à verdade?"
13 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vós corríeis bem; quem vos impediu de continuardes a obedecer à verdade?"
13 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Corríeis bem; quem vos impediu, para que não obedeçais à verdade?"
13 palavras
69 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Corríeis bem. Quem vos impediu de obedecer à verdade?"
9 palavras
55 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Corríeis bem; quem vos impediu de obedecer à verdade?"
9 palavras
55 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Corríeis bem! Quem vos impediu de obedecer à verdade?"
9 palavras
55 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Corríeis bem; quem, pois, vos atrapalhou para não obedecêsseis à verdade?"
13 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade?"
15 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês estavam indo tão bem. Que foi que aconteceu com vocês para impedi-los de seguir a verdade?"
20 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?"
17 palavras
83 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês corriam bem. Quem os impediu de continuar obedecendo à verdade?"
11 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vocês estavam indo bem na corrida; quem os impediu de seguir a verdade?"
14 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Corríeis bem; quem vos impediu de obedecer à verdade?"
9 palavras
55 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução