Comparar Traduções
Gênesis 24:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele me disse: O SENHOR, em cuja presença tenho andado, enviará o seu anjo contigo, e prosperará o teu caminho, para que tomes mulher para meu filho da minha família e da casa de meu pai;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele me disse: O SENHOR, em cuja presença eu ando, enviará contigo o seu Anjo e levará a bom termo a tua jornada, para que, da minha família e da casa de meu pai, tomes esposa para meu filho."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele me disse: O SENHOR, em cuja presença tenho andado, enviará o seu Anjo contigo e prosperará o teu caminho, para que tomes mulher para meu filho da minha família e da casa de meu pai."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao que ele me disse: O SENHOR, em cuja presença tenho andado, enviará o seu anjo contigo e dará sucesso à tua missão; e tomarás mulher para meu filho dentre os meus parentes e da casa de meu pai."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao que ele me disse: O Senhor, em cuja presença tenho andado, enviará o seu anjo contigo, e prosperará o teu caminho; e da minha parentela e da casa de meu pai tomarás mulher para meu filho;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas ele me assegurou: ‘Yahweh, na presença de quem eu caminho, enviará seu anjo contigo, ele te dará êxito, e tomarás para meu filho uma mulher de minha família, de minha casa paterna."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele me disse: O Senhor, diante de quem eu ando, enviará seu anjo contigo, e prosperará o teu caminho; e tu tomarás uma mulher para meu filho da minha parentela, e da casa de meu pai."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele me disse: “O SENHOR, em cuja presença eu ando, enviará o seu Anjo com você e levará a bom termo a sua jornada, para que, da minha família e da casa de meu pai, você traga uma esposa para o meu filho."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ele respondeu: ‘O SENHOR, em cuja presença tenho andado, enviará um anjo com você e você terá sucesso na sua missão, para que você encontre uma esposa para Isaque entre os meus parentes, da família do meu pai."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele me respondeu: “Eu tenho obedecido fielmente a Deus, o SENHOR. Ele enviará o seu Anjo para estar com você, e tudo dará certo. No meio da minha gente, na família do meu pai, você escolherá uma mulher para o meu filho."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Ele respondeu: ‘O SENHOR, a quem tenho servido, enviará seu anjo com você e coroará de êxito a sua missão, para que você traga para meu filho uma mulher do meu próprio clã, da família de meu pai."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele respondeu: ‘O SENHOR, em cuja presença tenho vivido, enviará um anjo com você e lhe dará sucesso em sua missão. Encontre uma mulher para meu filho entre os meus parentes, da família de meu pai."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele me disse: Jeová, diante de quem ando, enviará o seu Anjo contigo e tornará próspero o teu caminho; e da minha parentela e da casa de meu pai tomarás mulher para meu filho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução