Buscar

Comparar Traduções

Gênesis 25:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou a Isaque;"
18 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"São estas as gerações de Isaque, filho de Abraão. Abraão gerou a Isaque;"
17 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou a Isaque;"
18 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou Isaque;"
17 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou a Isaque;"
18 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eis a história da família de Isaque, filho de Abraão: Isaque foi gerado por Abraão;"
19 palavras
87 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão; Abraão gerou Isaque."
17 palavras
77 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"São estas as gerações de Isaque, filho de Abraão. Abraão gerou Isaque."
16 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"São estas as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou Isaque."
16 palavras
75 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Esta é a história de Isaque, filho de Abraão."
10 palavras
48 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Esta é a história da família de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou Isaque,"
17 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Este é o relato da família de Isaque, filho de Abraão."
12 palavras
57 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Estas são as gerações de Isaque, filho de Abraão: Abraão gerou a Isaque;"
17 palavras
77 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução