Buscar

Comparar Traduções

Levítico 18:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Com nenhuma destas coisas vos contamineis; porque com todas estas coisas se contaminaram as nações que eu expulso de diante de vós."
24 palavras
134 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Com nenhuma destas coisas vos contaminareis, porque com todas estas coisas se contaminaram as nações que eu lanço de diante de vós."
25 palavras
135 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Com nenhuma destas coisas vos contamineis, porque em todas estas coisas se contaminaram as gentes que eu lanço fora de diante da vossa face."
25 palavras
141 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque as nações que eu expulso de diante de vós se contaminaram com todas elas."
25 palavras
131 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não vos contamineis com nenhuma dessas coisas, porque com todas elas se contaminaram as nações que eu expulso de diante de vós;"
25 palavras
131 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não vos torneis impuro com nenhuma dessas práticas: foi por elas que se tornaram impuras as nações que expulso de diante de vós."
27 palavras
133 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não vos contamineis com nenhuma destas coisas, porque em todas estas são contaminadas as nações que eu lanço fora de diante de vós."
28 palavras
137 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Não se contaminem com nenhuma destas coisas, porque com todas estas coisas se contaminaram as nações que eu vou expulsar da presença de vocês."
28 palavras
151 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Israelitas, não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque as nações que vou expulsar da presença de vocês são as que se contaminam com essas coisas."
31 palavras
163 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Deus disse ao povo de Israel: — Não façam nenhuma dessas coisas, pois vocês ficarão impuros, como ficaram impuros os povos que eu vou expulsar da terra que vai ser de vocês."
37 palavras
182 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque assim se contaminaram as nações que vou expulsar da presença de vocês."
24 palavras
130 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Não se contaminem de nenhuma dessas formas, pois os povos que expulsarei da presença de vocês se contaminaram com todas essas práticas."
26 palavras
142 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não vos contamineis com nenhuma destas coisas, pois com todas elas são contaminadas as nações que eu hei de expulsar de diante de vós."
28 palavras
139 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução