Buscar

Comparar Traduções

Marcos 8:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eles responderam: João o Batista; e outros: Elias; mas outros: Um dos profetas."
15 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E responderam: João Batista; outros: Elias; mas outros: Algum dos profetas."
12 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eles responderam: João Batista; e outros, Elias; mas outros, um dos profetas."
14 palavras
80 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles lhe responderam: Alguns dizem que és João Batista; outros, Elias; e ainda outros, algum dos profetas."
18 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Responderam-lhe eles: Uns dizem: João, o Batista; outros: Elias; e ainda outros: Algum dos profetas."
16 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao que eles informaram: “Alguns comentam que és João Batista, outros, Elias; e ainda há quem afirme que és um dos profetas”."
23 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles responderam: João, o Batista; mas alguns dizem: Elias; e outros: Um dos profetas."
16 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os discípulos responderam: — Uns dizem que é João Batista; outros dizem que é Elias; e ainda outros dizem que é um dos profetas."
22 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Alguns deles dizem que o Senhor é João Batista”, responderam os discípulos, “e outros dizem que é Elias, ou algum outro profeta antigo”."
23 palavras
149 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os discípulos responderam: — Alguns dizem que o senhor é João Batista; outros, que é Elias; e outros, que é um dos profetas."
21 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles responderam: “Alguns dizem que és João Batista; outros, Elias; e, ainda outros, um dos profetas”."
17 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eles responderam: “Alguns dizem que o senhor é João Batista; outros, que é Elias ou um dos profetas”."
17 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eles responderam: Uns dizem: João Batista; outros: Elias; e outros: Um dos profetas."
14 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução